相同体裁语篇的搭配框架研究——以《中国政府工作报告》和《美国国情咨文》为例A Study on Collocational Frameworks of the Discourses of the Same Genre:China's Work Report and America's the State of Union
李响
摘要(Abstract):
搭配框架是共选理论视角下的一种非连续的短语形态。文章基于语料库短语学理论,探讨相同体裁语篇《中国政府工作报告》和《美国国情咨文》中典型搭配框架的异同。研究发现:(1)形式上,二者在"语法词+语法词"搭配框架上趋同,但在"语法词+实义词"和"实义词+实义词"搭配框架上差异较大;(2)在《中国政府工作报告》和《美国国情咨文》中形式相同的搭配框架具有不同的语义趋势和语用功能;(3)搭配框架既体现语篇主题特征,又体现语体特征,是语法和语义的统一体。
关键词(KeyWords): 政府工作报告;美国国情咨文;搭配框架;语体特征;主题特征
基金项目(Foundation): 2014国家社科基金项目“中国对外宣传的英译语言研究”(项目编号:14BYY022)的阶段性研究成果
作者(Author): 李响
参考文献(References):
- [1]Cheng,W.et al.Uncovering the extent of the phraseological tendency:Towards a systematic analysis of concgrams[J].Applied Linguistics,2008(2).
- [2]Diniz,L.Highly Frequent Function Words in the Light of the Idiom Principle:The Case of“the”[D].Atlanta:Georgia State University,2007.
- [3]Eeg-Olofsson,M.&B.Altenberg.Discontinous recurrent work combinations in the London-Lund Corpus[A].In Friends,U.,Tottie,G.&P.Schneider(eds.).Creating and Using English Language Corpora:Papers from the Fourteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora[C].Atlanta:Rodopi,1994.
- [4]Greaves,C.&M.Warren.Concgramming:A computer driven approach to learning the phraseology of English[J].Re CALL Journal,2007(3).
- [5]Macro,M.J.L.Collocational frameworks in medical research papers:A center-based study[J].English for Specific Purposes,2000(1).
- [6]Renouf,A.J.&J.Sinclair.Collocational Frameworks in English[M].Harlow:Longman,1991.
- [7]Sinclair,J.The search for units of meaning[J].Textus,1996(1).
- [8]Sinclair,J.Trust the Text:Language,Corpus and Discourse[M].London/New York:Routledge,2004.
- [9]Sinclair,J.The Phrase,the Whole Phrase,and Nothing but he Phrase[A].In Granger,S.&F.Meunier(eds.).Phraseology:An Interdisciplinary Perspective[C].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2008.
- [10]何安平.语料库的短语理念及其教学加工[M].广州:广东高等教育出版社,2013.
- [11]李响.中国《政府工作报告》和美国《国情咨文》的主题词对比研究[J].长沙大学学报,2012(3).
- [12]邱杰颖.中国政府报告与美国国情咨文词串对比研究[M].新乡学院学报(社会科学版),2012(6).
- [13]武光军.基于语料库的我国《政府工作报告》英译本语体特征分析[J].西安外国语大学学报,2014(12).
- [14]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
- [15]张继东,黄雅婷.医学学术英语搭配框架Be*to的评价功能研究[J].解放军外国语学院学报,2014(2).
- (1)本文中一个*代表一个单词
- (1)《报告》中搭配框架the*of填充词的类符464,型符2642;《咨文》中类符343,型符686。
- (1)注:文中“/”连接前后两个非连续搭配的词,构成一个搭配框架。