外语电化教学

2013, No.149(01) 69-75

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

国内外四种常见计算机辅助翻译软件比较研究
A Comparative Study of Four Major Computer-aided-translation Tools

朱玉彬,陈晓倩

摘要(Abstract):

计算机辅助翻译软件能够提高翻译的效率和质量,而在面对机辅翻译软件开发商大力宣传各自软件的优点时,学生译者和没有实际使用经验的教师往往不知如何选择适合自己翻译或教学需求的机辅翻译软件。本文针对国内外四种常见计算机辅助翻译软件——SDL Trados、Deja Vu、Wordfast和雅信,从计算机软件评估与个人使用体验相结合的角度,分析四者在满足不同用户要求的功能性和易用性方面的异同,然后指出他们各自的优缺点,为那些对计算机辅助翻译技术感兴趣的个人和群体在选择此类软件时提供参考。

关键词(KeyWords): 计算机辅助翻译;翻译记忆;术语管理

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 国家社会科学基金项目(09CYY040);; 安徽大学首批青年骨干教师培养对象资助经费(10-045)的联合资助

作者(Author): 朱玉彬,陈晓倩

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享