- 王春楠;穆思融;
<正>在构建服务全民终身学习教育体系的时代背景下,社区作为社会的基本单元,已成为提升全民素质的关键场域。同时,数字技术的迅猛发展与深度渗透,正以前所未有的力量重塑教育生态,为跨越时空界限的学习提供了无限可能,使“人人皆学、处处能学、时时可学”从愿景走向现实。在此双重浪潮的交汇点,社区终身学习迎来了历史性机遇,也面临着提质增效的深刻挑战。外语能力作为全球化时代公民的核心素养之一,其重要性日益凸显。然而,传统社区外语教育常存在资源分布不均、内容与本土实际脱节、学习方式固化、难以满足居民多样化与高阶化需求等诸多瓶颈。
2025年05期 No.225 97页 [查看摘要][在线阅读][下载 208K] [下载次数:30 ] |[阅读次数:2 ] - 方砚;
<正>新时代背景下,法律英语翻译的重要性日益凸显,其方法论的分析与革新成为亟待探讨的课题,这一背景由多重时代因素共同驱动。首先,全球化纵深发展与“一带一路”倡议深入推进,使跨国法律事务、国际商事合作及跨境纠纷解决日趋频繁,精准的法律翻译是保障合同效力、维护当事人权益、促进国际司法与执法合作的基础,其质量直接关系国家利益与企业安全。其次,中国深度参与全球治理,既需准确理解和运用国际规则,也需用世界易懂的语言阐释中国法律与实践。再者,科技革命带来颠覆性影响,大数据、人工智能为机器辅助翻译提供了可能,翻译实践与方法需回应数字时代新需求。
2025年05期 No.225 98页 [查看摘要][在线阅读][下载 206K] [下载次数:16 ] |[阅读次数:2 ] - 段益;
<正>人工智能正深刻重塑高校外语教学的生态与语境。海量信息的即时可得与智能翻译工具的日益精进,正逐步解构传统外语教学在语言技能传授上的部分核心职能,迫使教育者重新审视外语教育的深层价值。同时,全球化与数字化的深度融合使得跨文化交往空前频繁,外语已成为中国青年一代参与国际事务、进行文明对话的关键媒介。在这一背景下,高校外语课堂不再仅仅是语言训练的场所,而是演变为思想交锋、价值塑造和文化理解的前沿阵地。外语教学天然具备的人文属性与跨文化视野,使其成为开展思想政治教育独特而有效的载体。学生在接触外文素材、理解异域文化的过程中,其固有的价值观念、家国情怀与文化认同不可避免地会受到冲击。
2025年05期 No.225 99页 [查看摘要][在线阅读][下载 206K] [下载次数:12 ] |[阅读次数:2 ] - 那勇;徐蔡花;
<正>随着自然语言处理技术的迭新,计算机辅助翻译(CAT)经历了从基于规则到基于统计,再到当今以神经网络为主导的范式转移。在此理论驱动下,相应的技术工具与实践技巧应运而生。翻译记忆库通过复用已有译文来提升效率与一致性,术语库则保障了专业领域的准确性,这些构成了CAT的基石。随后,基于实例与统计的模型进一步教会计算机从海量双语数据中“学习”翻译知识。实践技巧也随之深化,译员需掌握如何对原文进行预处理、有效管理翻译项目、对机译结果进行精准的译后编辑。
2025年05期 No.225 100页 [查看摘要][在线阅读][下载 206K] [下载次数:8 ] |[阅读次数:2 ] 下载本期数据